Евгения (zajcev_ushastyj) wrote,
Евгения
zajcev_ushastyj

Categories:
  • Mood:

Покаятельно-познавательное про "хэйню"


Вот и повязочка-хачимаки пригодилась.
Решительно начинаю каяться: в посте про Танабату у меня была подпись под одной картинкой, что  служанка наливает масло в плошки масляных светильников. 
Каюсь: ошибка вышла. 
Покопавшись в Интернетах на тему всяких емкостей времен Хэйана, не нашла ничего хотя бы отдаленно похожего. А все запросы на тему "бутылок для саке и/или воды" выдавали стандартные и привычные пузатенько-изящные керамические вазочки или бочки-бочонки. 
А тут горлышко длинное, узкое... 

И плошки какие-то не такие. Вот я и решила, что наверное, это для светильников. Масло. 
  
Но червь сомнения грыз мою нежную душу. И пока он не прогрыз меня насквозь, я отодралась от любимого кресла и покатила обратно в Музей Костюма, вопросы задавать. 
 
Вот он, этот кувшин. В натуральную величину, примерно 35-40 см высотой. 
Это таки кувшин для саке или воды с несколько неприлично на наш слух звучащим названием "суибё" (水瓶). 
Использовались такие кувшины при хэйанском дворе относительно недолго, в 9-10 веках. Делались из бронзы или "белой меди" (мельхиора). 

Обратите внимание, какая интересная конструкция: с двумя горлышками. Через более широкое боковое жидкости заливались в кувшин. И крышечкой прикрывалось. А через длинное и узкое наливали из кувшина в посуду для питья. 
  
Ну, и до кучи еще несколько предметов повседневного обихода благородных дам и мужей Хэйанского двора (все из музея, да). 

Туалетный набор. "Туалет" - не в смысле "сортир", а в плане ухода за собой, ежедневных (или как получится) гигиенических и косметических мероприятий. 
Двухэтажный столик так и называется "никаидана" (二階棚). 
На нижней полке стоят слева ящик для всяких нужных и ненужных вещей, "учимидарэбоко" (打乱筥). 
А справа - извините, плевательница "дако" (唾壺), использовавшаяся для гигиены полости рта (зубки чистить и рот полоскать). Ну, и в случае болезней, сопровождающихся кашлем. Заметьте, на пол не плевали.  
Верхняя полка поближе есть: 

Справа - сетчатая серебряная курильница для благовоний, "хитори" (火取). Видите, сбоку ложечка с длинной ручкой, чтобы эти благовония класть в плошку под сеткой.   
А слева - посудина с подставкой, называемая "юсурутсуки" (泔坏). В посуду заливалась жидкость, которую в те времена использовали для мытья волос и тела вместо мыла. 
Жидкость называется "комэ-но-тогиджиру" (米のとぎ汁) - вода, в которой мыли сырой рис. Те, кто рис моют, знают, что вода после мытья получается белая. Это, между прочим, ценнейший продукт, содержащий витамины группы В (полезные для кожи), кучу всяких минералов и обладающий адсорбционным эффектом за счет крахмала риса и отрубей. 
Даже в наше время "комэ-но-тогиджиру" рекомендуют мыть младенцев вместо мыла, чтобы не было аллергий и раздражений. 
Кому актуально - имейте в виду, штука реально действущая, опыт тысячелетий! 
  

Две коробочки с подставками. 
Слева - "кагами-но-хако" (鏡箱). Коробка для зеркала-кагами. 
Справа - двухъярусная коробка "каракушигэ" (唐櫛笥). В верхней более маленькой части хранились средства декоративной косметики (побелка для лица и краска для бровей). А в нижней - всякие прочие мелочи, нужные для наведения красоты: кисточки, гребни, ножницы и т.п. Косметичка, короче. 
  
И последние пара предметов древне-хэйанской мебели: 

Слева уже знакомый вам лаковый тазик с ручками. Называется это "тсунодараи" (角盥). Помимо любования отраженными звездами использовался и более прозаически - для мытья. Рук, лица, волос и всего остального. 
Справа - комод по древне-японски. Ящики для хранения одежды. "Карабитсу" (唐櫃). 
  
А как и где все эти фиговины и прибамбасы располагались в комнатах, я вам покажу в следующий раз.      
Tags: Вещи и их история, Хэйня, Этнографическое
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 38 comments