Евгения (zajcev_ushastyj) wrote,
Евгения
zajcev_ushastyj

Categories:
  • Mood:

Гэнджи и придворные дамы

Лето, жара, каникулы - аЦЦкое сочетание, ничего делать не хочется. Но фотки жалко, потому что иначе я совсем про них забуду. "Скрипя сердцем" все-таки напишу, хоть по минимуму.

В Музее Истории Костюма в очередной раз поменяли экспозицию. Значит, пришло время продолжить рассказ о принце Гэнджи и жизни хэйанского двора.

Первая половина.

В этот раз большая часть экспозиции была посвящена придворным дамам и их роли в "Повести о принце Гэнджи". Именно о роли придворных дам в истории принца Гэнджи и будет этот пост.

Конечно, "Повесть..." фактически написана от лица одной из придворных дам. И возможно поэтому складывается ощущение, что минимум половина событий не произошла бы, если бы этому не способствовали придворные дамы.
Я собираюсь расположить тут сцены немного не в том порядке, как они представлены в самом музее. В данном случае не думаю, что это так уж принципиально.

Сцена первая.
По главе 10й - "Сакаки" 賢木.


Одной из самых любимых женщин Гэнджи была императрица Фуджитсубо, жена его отца императора Киритсубо и фактически приемная мать Гэнджи.
Когда Гэнджи было 18 лет, он уговорил придворную даму своей приемной матери леди Омйобу допустить его в покои Фуджитсубо. В результате этой связи родился мальчик, формально - сын императора Киритсубо, реально - сын Гэнджи.
Шесть лет спустя Гэнджи попытался снова встретиться со своей любимой леди Фуджитсубо и снова уговорил ее придворную даму Омйобу допустить его в покои императрицы.

Леди Омйобу у занавески, отделяющей покои ее госпожи от помещения для придворных дам.



Дамы рангом пониже заняты домашними делами. Одна из них (на переднем плане) зажигает масляный светильник лучиной.


Принц Гэнджи и леди Фуджитсубо в ее покоях.



Однако, в этот раз леди Фуджитсубо отвергла Гэнджи, оставив у него в руках только свою "оболочку" из многослойных нарядов.
Позже леди Фуджитсубо, чувствуя вину за измену мужу, стала монахиней. Ее придворная дама Омйобу последовала за своей госпожой и хранила тайну Фуджитсубо и Гэнджи до конца своих дней.


Сцена вторая.
По главе 9й - "Аои" ("Мальвы") 葵.


Племянница леди Фуджитсубо, Вакамурасаки рано осталась без матери, ее отец женился на другой женщине и не вспоминал о своей дочери. До десяти лет о Вакамурасаки заботилась бабушка, пока однажды им не повстречался Гэнджи. Плененный красотой девочки и ее явным сходством с леди Фуджитсубо, Гэнджи принял Вакамурасаки в свой дом и заботился о ней как о собственной дочери.
Когда бабушка Вакамурасаки умерла, у девочки из былого окружения осталась только нянька Шёнагон, которая изо всех сил пыталась устроить судьбу своей юной госпожи (по представлениям своего времени и своего круга, конечно).

В главе 9й юной леди Мурасаки (Вакамурасаки) 14 лет. И Гэнджи собирается вывезти ее в город, чтобы посмотреть фестиваль Камо (нонешний Аои Матсури). Чтобы девушка выглядела достойно, Гэнджи решил подровнять ее длинные волосы.

Для начала был приглашен астролог и книжник, чтобы он выбрал подходящий день и час для стрижки волос. Поскольку волосы считались средоточием жизненной силы (а для женщин - еще и необходимейшим признаком красоты), обращались с волосами исключительно бережно (по понятиям той эпохи) и только в подходящее астрологическое время.


Опять-таки волосы девочкам не стригли (чем длинее волосы - тем красивее девочка или дама), а только подравнивали кончики.



Причем, делали это не ножницами, а острым ножом.



Нянька Вакамурасаки, леди Шёнагон, несет жидкость, которой мыли волосы во времена Хэйана - вода, оставшаяся после промывки риса. Такая вода содержит немного рисовых отрубей и внутренних оболочек рисового зерна, которые впитывают грязь и жир..
Леди Шёнагон довольна: волосы дамам имели право стричь только мужья или приравненные по статусу покровители. Гэнджи добровольно принял на себя эту обязанность, так что судьбу Вакамурасаки можно считать определенной и она вполне соответствует мечте леди Шёнагон о будущем своей воспитанницы.


Сцена третья.
По главе 22й - "Тамаказура" 玉鬘.


Леди Укон, придворная дама теперешней жены Гэнджи, леди Мурасаки, решила посетить храм Хасэ-дэра (теперь это в префектуре Нара).
В это же время в тот же храм прибыла молодая леди Тамаказура, находящаяся в крайне стесненных обстоятельствах и без малейших перспектив на улучшение.
Тамаказура была дочерью друга Гэнджи, То-но Чюджё, и его любовницы низкого звания Югао. После смерти Югао юная Тамаказура была воспитана дальними родственниками и не имела никаких связей при дворе и, соответственно, никакой возможности устроить свою судьбу.
Леди Укон до того, как стать придворной дамой леди Мурасаки, была служанкой Югао и знала о существовании Тамаказуры, хотя ей и не было известно ничего о судьбе девочки.


Тамаказура прибыла в Хасэ-дэра.
Слева на заднем плане - Тамаказура в своей комнате отдыхает с дороги. Слева на переднем плане - слуги-охранники леди Тамаказуры, вооруженные луками. Справа - сопровождающие молодую даму в дороге слуги и служанки, включая старую няньку, которая только и помнила о принце Гэнджи и служанке Укон.


Укон, размещенная в соседней с Тамаказурой комнате, услышала разговор служанок молодой дамы. И поняла, что милосердная Каннон (кому и посвящен храм Хасэ-дэра) послала ей счастливую возможность узнать о судьбе дочери своей умершей госпожи и помочь ей устроить судьбу Тамаказуры.


Справа на заднем плане - Укон, слева - служанки Тамаказуры, включая старую няньку (в темно-зеленом), которая только и знает Укон в лицо.
На переднем плане - дорожный костюм благородной дамы времен Хэйана на время паломничества в храм.


Тамаказура в костюме благородной дамы во время паломничества в храм. Шляпа с вуалью лежит перед ней.



Монах Хасэ-дэра направляется к покоям паломников, чтоб пригласить их на службу.


Сцена четвертая.
По главе 35й - "Вакана" ("Первая зелень") 若菜.


Сын друга юности Гэнджи То-но Чюджё, Кашиваги, четыре года был влюблен в молодую жену Гэнджи, Онна-санномию.
Однажды во время подготовки к празднованию фестиваля Камо Онна-санномия осталась во дворце фактически одна, только со своей придворной дамой леди Коджиджю.


Тетка леди Коджиджю была нянькой Кашиваги и сама придворная дама относилась к молодому человеку с нежностью и сочувствием. Потому и помогла ему в тот вечер пройти в покои своей госпожи, леди Онна-санномия.


Спальня высокопоставленной дамы, в данном случае - леди Онна-санномия. И она сама на постели.

Круг замкнулся: как когда-то сам Гэнджи имел интрижку с женой императора, так теперь сын его друга соблазнил собственную жену Гэнджи.


Леди Коджиджю открывает двери покоев жены Гэнджи для Кашиваги.



Жена Гэнджи, леди Онна-Санномия, на своей кровати.

Как неоднократно подчеркивалось, все детали обстановки и одежды полностью соответствуют историческим реалиям эпохи Хэйан.
Tags: Гэнджи, Хэйня
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 89 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →